英語で読む『不思議の国のアリス』第1章 第16回

ニコニコ動画版

次回英文(第17回)
‘And what an ignorant little girl she’ll think me for asking! No, it’ll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.’

メモ① curtsy, curtsey

curtsy [または curtsey] は単に「おじぎをする」という日本語に置き換えると正確に意味するものが伝わらないので、ある程度説明的に訳す必要があるでしょう。辞書を見ておきましょう。

[LDOCE] curtsy, curtsey (verb)
if a woman curtsies, she bends her knees with one foot in front of the other as a sign of respect for an important person

どの程度説明するかは悩ましい問題ですが、少なくとも「ひざを曲げる」という情報は入れておいた方がよさそうです。落下しながら “curtsy” をしようとするアリスのイメージが、読み手の頭に浮かぶようにしたいところです。